Salmo 114
Salmi – Capitolo 114
Inno pasquale
[1]Alleluia.
Quando Israele uscì dall’Egitto,
la casa di Giacobbe da un popolo barbaro,
[2]Giuda divenne il suo santuario,
Israele il suo dominio.
[3]Il mare vide e si ritrasse,
il Giordano si volse indietro,
[4]i monti saltellarono come arieti,
le colline come agnelli di un gregge.
[5]Che hai tu, mare, per fuggire,
e tu, Giordano, perché torni indietro?
[6]Perché voi monti saltellate come arieti
e voi colline come agnelli di un gregge?
[7]Trema, o terra, davanti al Signore,
davanti al Dio di Giacobbe,
[8]che muta la rupe in un lago,
la roccia in sorgenti d’acqua
Psalm 114
1 When Israel came out of Egypt,
Jacob from a people of foreign tongue,
2 Judah became God’s sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea looked and fled,
the Jordan turned back;
4 the mountains leaped like rams,
the hills like lambs.
5 Why was it, sea, that you fled?
Why, Jordan, did you turn back?
6 Why, mountains, did you leap like rams,
you hills, like lambs?
7 Tremble, earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool,
the hard rock into springs of water.
Commento al filmato: il racconto solenne dell’uscita di Israele dall’Egitto è cantato dalle note maestose, trionfali dei due Corni in dialogo appassionante con l’Orchestra dello splendido “Allegro” del oncerto in Fa Magg. di Vivaldi:
Quando Israele uscì dall’Egitto, la casa di Giacobbe da un popolo barbaro, [2]Giuda divenne il suo santuario, Israele il suo dominio. [3]Il mare vide e si ritrasse, il Giordano si volse indietro, [4]i monti saltellarono come arieti, le colline come agnelli di un gregge.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Comment to the film: the solemn story of Israel’s exit from Egypt is sung by the majestic, triumphal notes of the two Horns in an exciting dialogue with the Orchestra of the splendid “Allegro” of Vivaldi’s concert in F Major: