Location,TX 75035,USA

Salmo 57

ArteMusicaPoesia

Salmo 57

Salmi – Capitolo 57 

In mezzo ai “leoni”

[1]Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide.
Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.

[2]Pietà di me, pietà di me, o Dio,
in te mi rifugio;
mi rifugio all’ombra delle tue ali
finché sia passato il pericolo.
[3]Invocherò Dio, l’Altissimo,
Dio che mi fa il bene.

[4]Mandi dal cielo a salvarmi
dalla mano dei miei persecutori,
Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia.
[5]Io sono come in mezzo a leoni,
che divorano gli uomini;
i loro denti sono lance e frecce,
la loro lingua spada affilata.

[6]Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.
[7]Hanno teso una rete ai miei piedi,
mi hanno piegato,
hanno scavato davanti a me una fossa
e vi sono caduti.

[8]Saldo è il mio cuore, o Dio,
saldo è il mio cuore.
[9]Voglio cantare, a te voglio inneggiare:
svègliati, mio cuore,
svègliati arpa, cetra,
voglio svegliare l’aurora.
[10]Ti loderò tra i popoli, Signore,
a te canterò inni tra le genti.
[11]perché la tua bontà è grande fino ai cieli,
e la tua fedeltà fino alle nubi.

[12]Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.

Psalm 57[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.[b]When he had fled from Saul into the cave.

Have mercy on me, my God, have mercy on me,
    for in you I take refuge.
I will take refuge in the shadow of your wings
    until the disaster has passed.

I cry out to God Most High,
    to God, who vindicates me.
He sends from heaven and saves me,
    rebuking those who hotly pursue me—[c]
    God sends forth his love and his faithfulness.

I am in the midst of lions;
    I am forced to dwell among ravenous beasts—
men whose teeth are spears and arrows,
    whose tongues are sharp swords.

Be exalted, O God, above the heavens;
    let your glory be over all the earth.

They spread a net for my feet—
    I was bowed down in distress.
They dug a pit in my path—
    but they have fallen into it themselves.

My heart, O God, is steadfast,
    my heart is steadfast;
    I will sing and make music.
Awake, my soul!
    Awake, harp and lyre!
    I will awaken the dawn.

I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing of you among the peoples.
10 For great is your love, reaching to the heavens;
    your faithfulness reaches to the skies.

11 Be exalted, O God, above the heavens;
    let your glory be over all the earth.

Commento al filmato: sono di una bellezza emozionante le musiche che cantano i versetti di questo straordinario salmo, sono i tre “tempi” del Concerto in Sol Magg di Vivaldi; nella prima parte del Salmo, uno struggente, dolcissimo “Andante. Vivace” di rara bellezza canta l’angosciosa preghiera che Davide, il salmista, inseguito dal re Saul, rivolge a Dio:

2 Pietà di me, pietà di me, o Dio, in te mi rifugio; mi rifugio all’ombra delle tue ali finché sia passato il pericolo. 3 Invocherò Dio, l’Altissimo, Dio che mi fa il bene.

Dal versetto 6, i due spettacolari “Allegro” del Concerto di Vivaldi, innalzano un inno alla Gloria del Signore che è venuto in soccorso di Davide:

10 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti, 11 perché la tua bontà è grande fino ai cieli, e la tua fedeltà fino alle nubi. 12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria.

Commentary on the film: the music that sings the verses of this extraordinary psalm are of an exciting beauty, they are the three “tempos” of the Concerto in G Major by Vivaldi; in the first part of the Psalm, a poignant, very sweet “Andante. Vivace” of rare beauty sings the anguished prayer that David, the psalmist, pursued by King Saul, addresses to God:

2 Have mercy on me, mercy on me, O God, in you I take refuge; I take refuge in the shadow of your wings until the danger has passed. 3 I will invoke God, the Most High, God who does me good.

From verse 6, the two spectacular “Allegro” of Vivaldi’s Concerto, raise a hymn to the Glory of the Lord who came to David’s rescue:

10 I will praise you among the peoples, Lord, to you I will sing hymns among the nations, 11 for your goodness is great up to the heavens, and your faithfulness to the clouds. 12 Lift up above heaven, O God, your glory over all the earth.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *