Location,TX 75035,USA

Salmo 65

ArteMusicaPoesia

Salmo 65

Salmi – Capitolo 65 

Inno di ringraziamento

[1]Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto.

[2]A te si deve lode, o Dio, in Sion;
a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
[3]A te, che ascolti la preghiera,
viene ogni mortale.
[4]Pesano su di noi le nostre colpe,
ma tu perdoni i nostri peccati.

[5]Beato chi hai scelto e chiamato vicino,
abiterà nei tuoi atrii.
Ci sazieremo dei beni della tua casa,
della santità del tuo tempio.
[6]Con i prodigi della tua giustizia,
tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza,
speranza dei confini della terra
e dei mari lontani.

[7]Tu rendi saldi i monti con la tua forza,
cinto di potenza.
[8]Tu fai tacere il fragore del mare,
il fragore dei suoi flutti,
tu plachi il tumulto dei popoli.
[9]Gli abitanti degli estremi confini
stupiscono davanti ai tuoi prodigi:
di gioia fai gridare la terra,
le soglie dell’oriente e dell’occidente.

[10]Tu visiti la terra e la disseti:
la ricolmi delle sue ricchezze.
Il fiume di Dio è gonfio di acque;
tu fai crescere il frumento per gli uomini.
Così prepari la terra:
[11]Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle,
la bagni con le piogge
e benedici i suoi germogli.
[12]Coroni l’anno con i tuoi benefici,
al tuo passaggio stilla l’abbondanza.

[13]Stillano i pascoli del deserto
e le colline si cingono di esultanza.
[14]I prati si coprono di greggi,
le valli si ammantano di grano;
tutto canta e grida di gioia.

Psalm 65[a]

For the director of music. A psalm of David. A song.

Praise awaits[b] you, our God, in Zion;
    to you our vows will be fulfilled.
You who answer prayer,
    to you all people will come.
When we were overwhelmed by sins,
    you forgave[c] our transgressions.
Blessed are those you choose
    and bring near to live in your courts!
We are filled with the good things of your house,
    of your holy temple.

You answer us with awesome and righteous deeds,
    God our Savior,
the hope of all the ends of the earth
    and of the farthest seas,
who formed the mountains by your power,
    having armed yourself with strength,
who stilled the roaring of the seas,
    the roaring of their waves,
    and the turmoil of the nations.
The whole earth is filled with awe at your wonders;
    where morning dawns, where evening fades,
    you call forth songs of joy.

You care for the land and water it;
    you enrich it abundantly.
The streams of God are filled with water
    to provide the people with grain,
    for so you have ordained it.[d]
10 You drench its furrows and level its ridges;
    you soften it with showers and bless its crops.
11 You crown the year with your bounty,
    and your carts overflow with abundance.
12 The grasslands of the wilderness overflow;
    the hills are clothed with gladness.
13 The meadows are covered with flocks
    and the valleys are mantled with grain;
    they shout for joy and sing.

Commento al filmato: l’Organo della spettacolare “Toccata e Fuga” in Re min di Bach canta con esultanza questo grandioso Inno di ringraziamento  al Signore sino ad una esplosione di gioia incontenibile negli ultimi versetti:

[13]Stillano i pascoli del deserto
e le colline si cingono di esultanza.
[14]I prati si coprono di greggi,
le valli si ammantano di grano;
tutto canta e grida di gioia.

Commentary on the film: the Organ of Bach’s spectacular “Toccata and Fugue” in Re min sings with exultation this grandiose hymn of thanksgiving to the Lord until an explosion of irrepressible joy in the last verses:

[13] The pastures of the wilderness drip and the hills are girded with exultation. [14] The meadows are covered with flocks, the valleys are covered with wheat; everything sings and shouts for joy.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *