Salmo 71
Salmi – Capitolo 71
Preghiera di un vecchio
[1]In te mi rifugio, Signore,
ch’io non resti confuso in eterno.
[2]Liberami, difendimi per la tua giustizia,
porgimi ascolto e salvami.
[3]Sii per me rupe di difesa,
baluardo inaccessibile,
poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
[4]Mio Dio, salvami dalle mani dell’empio,
dalle mani dell’iniquo e dell’oppressore.
[5]Sei tu, Signore, la mia speranza,
la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
[6]Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno,
dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno;
a te la mia lode senza fine.
[7]Sono parso a molti quasi un prodigio:
eri tu il mio rifugio sicuro.
[8]Della tua lode è piena la mia bocca,
della tua gloria, tutto il giorno.
[9]Non mi respingere nel tempo della vecchiaia,
non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
[10]Contro di me parlano i miei nemici,
coloro che mi spiano congiurano insieme:
[11]«Dio lo ha abbandonato,
inseguitelo, prendetelo,
perché non ha chi lo liberi».
[12]O Dio, non stare lontano:
Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
[13]Siano confusi e annientati quanti mi accusano,
siano coperti d’infamia e di vergogna
quanti cercano la mia sventura.
[14]Io, invece, non cesso di sperare,
moltiplicherò le tue lodi.
[15]La mia bocca annunzierà la tua giustizia,
proclamerà sempre la tua salvezza,
che non so misurare.
[16]Dirò le meraviglie del Signore,
ricorderò che tu solo sei giusto.
[17]Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza
e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
[18]E ora, nella vecchiaia e nella canizie,
Dio, non abbandonarmi,
finché io annunzi la tua potenza,
a tutte le generazioni le tue meraviglie.
[19]La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo,
tu hai fatto cose grandi:
chi è come te, o Dio?
[20]Mi hai fatto provare molte angosce e sventure:
mi darai ancora vita,
mi farai risalire dagli abissi della terra,
[21]accrescerai la mia grandezza
e tornerai a consolarmi.
[22]Allora ti renderò grazie sull’arpa,
per la tua fedeltà, o mio Dio;
ti canterò sulla cetra, o santo d’Israele.
[23]Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
[24]Anche la mia lingua tutto il giorno
proclamerà la tua giustizia,
quando saranno confusi e umiliati
quelli che cercano la mia rovina.
Psalm 71
1 In you, Lord, I have taken refuge;
let me never be put to shame.
2 In your righteousness, rescue me and deliver me;
turn your ear to me and save me.
3 Be my rock of refuge,
to which I can always go;
give the command to save me,
for you are my rock and my fortress.
4 Deliver me, my God, from the hand of the wicked,
from the grasp of those who are evil and cruel.
5 For you have been my hope, Sovereign Lord,
my confidence since my youth.
6 From birth I have relied on you;
you brought me forth from my mother’s womb.
I will ever praise you.
7 I have become a sign to many;
you are my strong refuge.
8 My mouth is filled with your praise,
declaring your splendor all day long.
9 Do not cast me away when I am old;
do not forsake me when my strength is gone.
10 For my enemies speak against me;
those who wait to kill me conspire together.
11 They say, “God has forsaken him;
pursue him and seize him,
for no one will rescue him.”
12 Do not be far from me, my God;
come quickly, God, to help me.
13 May my accusers perish in shame;
may those who want to harm me
be covered with scorn and disgrace.
14 As for me, I will always have hope;
I will praise you more and more.
15 My mouth will tell of your righteous deeds,
of your saving acts all day long—
though I know not how to relate them all.
16 I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
17 Since my youth, God, you have taught me,
and to this day I declare your marvelous deeds.
18 Even when I am old and gray,
do not forsake me, my God,
till I declare your power to the next generation,
your mighty acts to all who are to come.
19 Your righteousness, God, reaches to the heavens,
you who have done great things.
Who is like you, God?
20 Though you have made me see troubles,
many and bitter,
you will restore my life again;
from the depths of the earth
you will again bring me up.
21 You will increase my honor
and comfort me once more.
22 I will praise you with the harp
for your faithfulness, my God;
I will sing praise to you with the lyre,
Holy One of Israel.
23 My lips will shout for joy
when I sing praise to you—
I whom you have delivered.
24 My tongue will tell of your righteous acts
all day long,
for those who wanted to harm me
have been put to shame and confusion.
Commento al filmato: è di una bellezza incomparabile questo “Andante ma Moderato” con stupende “variazioni” dal Sestetto per Archi di Brahms con armonie struggenti, emozionanti, canta questa straziante “preghiera di un vecchio”:
[12]O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi. [13]Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d’infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
dal vs 22 il “Presto” di spettacolare bellezza dal Concerto per Arpa e Orchestra in Fa M di Handel (Trascrizione) canta con esultanza:
[22]Allora ti renderò grazie sull’arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio;ti canterò sulla cetra, o santo d’Israele. [23]Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
Commentary on the film: this “Andante ma Moderato” is of incomparable beauty with wonderful “variations” from Brahms’ Sextet for Strings with poignant, moving harmonies, sings this heartbreaking “prayer of an old man”:
[12] O God, do not stay far away: my God, come quickly and help me. [13] Let those who accuse me be confused and annihilated; let those who seek my misfortune be covered with disgrace and shame.
from vs 22 the spectacularly beautiful “Presto” from Handel’s Concerto for Harp and Orchestra in F M (Transcription) sings with exultation:
[22] Then I will thank you on the harp for your faithfulness, O my God: I will sing you on the harp, O saint of Israel. [23] Singing your praises, my lips and my life, which you redeemed, will rejoice.