Salmo 85
Salmi – Capitolo 85
Preghiera per la pace e la giustizia
[1]Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
[2]Signore, sei stato buono con la tua terra,
hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
[3]Hai perdonato l’iniquità del tuo popolo,
hai cancellato tutti i suoi peccati.
[4]Hai deposto tutto il tuo sdegno
e messo fine alla tua grande ira.
[5]Rialzaci, Dio nostra salvezza,
e placa il tuo sdegno verso di noi.
[6]Forse per sempre sarai adirato con noi,
di età in età estenderai il tuo sdegno?
[7]Non tornerai tu forse a darci vita,
perché in te gioisca il tuo popolo?
[8]Mostraci, Signore, la tua misericordia
e donaci la tua salvezza.
[9]Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:
egli annunzia la pace
per il suo popolo, per i suoi fedeli,
per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
[10]La sua salvezza è vicina a chi lo teme
e la sua gloria abiterà la nostra terra.
[11]Misericordia e verità s’incontreranno,
giustizia e pace si baceranno.
[12]La verità germoglierà dalla terra
e la giustizia si affaccerà dal cielo.
[13]Quando il Signore elargirà il suo bene,
la nostra terra darà il suo frutto.
[14]Davanti a lui camminerà la giustizia
e sulla via dei suoi passi la salvezza.
Psalm 85[a]
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.
1 You, Lord, showed favor to your land;
you restored the fortunes of Jacob.
2 You forgave the iniquity of your people
and covered all their sins.[b]
3 You set aside all your wrath
and turned from your fierce anger.
4 Restore us again, God our Savior,
and put away your displeasure toward us.
5 Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger through all generations?
6 Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
7 Show us your unfailing love, Lord,
and grant us your salvation.
8 I will listen to what God the Lord says;
he promises peace to his people, his faithful servants—
but let them not turn to folly.
9 Surely his salvation is near those who fear him,
that his glory may dwell in our land.
10 Love and faithfulness meet together;
righteousness and peace kiss each other.
11 Faithfulness springs forth from the earth,
and righteousness looks down from heaven.
12 The Lord will indeed give what is good,
and our land will yield its harvest.
13 Righteousness goes before him
and prepares the way for his steps.
Commento al filmato: è di una bellezza sfolgorante questo “Allegro”del Concerto Brandemburghese in Si b Magg di Bach; le mille voci dei Violoncelli solisti si inseguono, si moltiplicano in un canto struggente, appassionato del Salmo – che nel filmato viene riprodotto interamente:
Sì, la sua salvezza è vicina a chi lo teme, perché la sua gloria abiti la nostra terra. Amore e verità s’incontreranno, giustizia e pace si baceranno. Verità germoglierà dalla terra e giustizia si affaccerà dal cielo.
Commentary on the film: this “Allegro” from the Brandenburg Concerto in B b Major by Bach is dazzlingly beautiful; the thousand voices of the solo cellos chase each other, multiply in a poignant song, passionate about the Psalm – which in the film is reproduced entirely: